日期:2017.09.22

累積人次 FROM 07/2011:572

回列表
< Roses > 愛之輓歌
If the world is one big plan(註1)
如果這世界是大驚奇
Why must we lose our innocence
為何我們不再天真爛漫
Why have we lost our paradise?
何以我們會失去天堂
Paralysed. nothing to give
一切變得麻木不仁

The chestnut vender in the rain
雨中的板栗小販
Haven, t seen him since I moved away
自我離開,再也沒見到他
Please tell me what I,m doing here
請告訴我,為何我流連在此
These strangers do not speak to me
這裡的陌生人不和我說話


All the things I tried to do
所有我想做的事
I never thought it was too late
我從不認為太遲
So in this silence say a prayer, For the one who went away
所以在沉默中,對一個離開的人做一個禱告



Roses, are covering your face
玫瑰,正覆蓋妳的臉
And with my mind I,m calling out for you
我心裡正在呼喚著妳
But all that,s left are
但,所剩的僅是…
Roses, covering your face
玫瑰覆蓋妳的臉(註2)
And with my mind I,m calling out for you
我心裡正在呼喚著妳
But you cannot hear me
但妳無法聽見


The rising spirit of the new
新昇的精神力
I can look through the windows of their minds
讓我能透視他們的心思
Why should we care about the means
我們何必在乎形式
Our last goal is to reach the end
我們最後目標是抵達終點


All the things I tried to do
所有我想做的事
I never thought it was too late
我從不認為太遲
So in this silence say a prayer,For the one who went away
所以在沉默中,對一個離開的人做一個禱告


Roses, are covering your face
玫瑰,正覆蓋妳的臉
And with my mind I,m calling out for you
我心裡正在呼喚著妳
But all that,s left are
但,所剩的僅是…
Roses, covering your face
玫瑰覆蓋妳的臉
And with my mind I,m calling out for you
我心裡正在呼喚著妳
But you cannot hear me
但妳無法聽見


You said don,t tell me we can take our time
妳說 "別對我說我們可以慢慢來…"
So I hope that we will meet again、
因此我期待我們的再次見面
Sheltered in your faith you made me understand
在你的信念庇護之下,妳讓我明白…
But now what,s left is hidden under ...
但現在,僅剩的一切都埋藏在...


Roses….
玫瑰

註1:big plan指有個期待即將發生的事情或驚奇。
例句:I,m not making any big plans this weekend.
註2:西洋葬禮的最後,來賓會將玫瑰灑在死者或棺木上。




這首歌出於德國前衛樂團RPWL(取自四團員名字首)的2005年專輯(World Through My Eyes)。RPWL找了Genesis最後一任主唱Ray Wilson來跨刀演唱。

RPWL成立於1997,活動迄今。樂團開始活動的前3年都是在翻唱Pink Floyd的歌曲,2000才開始創作自己的專輯。
有趣的是小有名氣之後,在2015,2016又再度出兩張唱片cover Pink Floyd。
很早前我也介紹一個樂團The Lamp專門Cover Genesis早年(也是我最喜愛的Peter Gabrial領團時期)的作品。
這些樂手毫不掩飾對前輩的尊敬,個人覺得不簡單。唱自己的歌固然好,偶爾唱唱對你影響深遠的前輩作品,大家眾樂樂,也不致讓你矮一節。值得很多新生樂團參考。

< 歌詞釋義 >
這首歌旋律充滿陽光能量彷彿很勵志,歌詞簡白像五月天,詞意哀傷大約在冬季,合搖滾歌曲一貫孤獨的意旨。

大意是主人翁對一女人之悼念 - 在他倆的關係即將圓滿正果之際,女人先一步離開人世,令之徒呼負負。

好吧,我得承認這首歌的歌詞翻譯後有幾個地方讓我困惑…就是,為何在第二段憑空跑出:
「雨中的板栗小販
自從我離開, 再也沒見到他
請告訴我,為何我流連在此
這裡的陌生人不和我說話 」


嘗試網路上找這首歌的創作資訊俱無。為何有人會在一首很棒的歌曲裡填了這些無厘頭的詞?
板栗在西方象徵純真,板栗樹則象徵正直誠實,但板栗小販就是一個街頭叫賣小販無它。他和主人翁和女人之間的干係我臆想不出蛛絲馬跡。
主人翁追憶愛人之際,跑出這麼一段跳TONE的靠北是何意?
難道整座城市只有板栗小販願意跟他說話?真慘,為何不是股票經紀人或雜貨店女兒?甚至酒吧的吧台也好….臉皮厚的買杯啤酒就可在PUB抬槓一晚不是?
板栗小販整天在街頭忙著吆喝,炒栗子,躲警察的,買包板栗能期待他跟你說多少話?
可見主人翁混得不是很好,接近遊民邊緣人狀態。
「Haven, t seen him since I moved away」的這個moved 假設意思是「搬家」,那就更奇了。你從南港搬到萬華,當然就看不到那個小販了,難道他吃飽沒事就跟著你跑?
或者主人翁也是個擺攤的,所以之前兩人在路邊天天相濡以沫,如今自己一人沒人抬槓很孤單的意思?
總之,這段看來主人翁混得不好。


還有
「新生的精神力,讓我能看透他們的心思
我們何必在乎形式(手段),我們最後目標是抵達終點」


他們是誰?應該是對他倆設阻或不懷好意不甚祝福的人們。
「我們何必在乎形式?」他倆是老少配還是男同,或者不倫婚外情?好像都有可能。
也有一種可能,一個只有板栗小販願意跟他說話的人,可能邋遢得像自己都快吃不飽的樣子,大家躲得遠遠的怕借錢,當然這段因緣不被眾人看好。


還有最後一段
「妳說 "別對我說我們可以慢慢來.."
因此我期待我們的再次見面
…….
但現在,僅剩的一切都埋藏在…玫瑰之下」


主人翁顯見對這段感情沒有一頭栽進,很龜龜毛毛的樣子。女人角已經不耐對他撂下狠話 「老娘跟你說這麼白了,已經揣好在等你了,要就快爬過來,你還在那邊說我們可以慢慢來….是怎樣?」
要是有個意中人這麼撩我,我馬上開車殺將過去了,怎會去看到的是一場她的葬禮?這中間到底是隔了多久?
主人翁顯然很慢熱,女方的警告沒讓他立馬就範,還在渾渾噩噩尋找自我,或者更熱衷於找板栗小販攪和….

主人翁唱
「所有我想做的事,我從不認為太遲」
- 他是慢郎中無誤,一個需要鞭子抽的男人
「…期待我們的再次見面」
- 聽話馬上衝過去就不用期待,也不會看到的是一場葬禮,所以這個間隔可能是兩個月以上甚或三年兩年的意思。
「所以在沉默中,對一個離開的人做一個禱告」
主人翁沒絲毫對自己的遲到表示悔恨,意思「好吧,既然我來妳已經死了,我只好幫妳做個沉默的禱告囉,一切不算太遲,」…他沒大哭懺悔如提早來兩個禮拜,還能見到活人; 早來兩個月也許還能敦好呢。


所以整個故事看來,是說有天主人翁發現板栗小販不見了(小販沒賺幾個錢每天被主人翁煩死了,偷偷搞消失),他失魂落魄之際,才驚醒想起她的好…突然驚覺這世界還有個Big Plan在等他..一股新昇的精神力量….
但當他趕到為時已晚,她早已活活等到氣死,玫瑰正覆蓋她的臉。


Well,以上我搜索枯腸把全部歌詞當一個故事全盤勾稽解析的結果。很爛是吧,我承認,但願我沒去詳看歌詞。
因為有好友想知道這首歌,我對搖滾歌曲的態度一向不貼歌了事,要嘛不貼,要嘛搞清楚,以上是努力為之的結果。
不去仔細推敲歌詞的話,這仍是一首很棒的音樂。或許有個不可考的創作典故,我們不知而已。


結論
愛要及時,打鐵趁熱龜毛不得,要有過了這個村就沒這個店的危機意識。
寫歌重要,填詞也不能馬虎。



Jobson 2017.09.22

/* ">登入 。 */ ?>